A hopeful gesture in response to tragedy: the family of an Arab man killed in a terror attack has made a contribution toward the Arabic translation of Amos Oz’s memoir, “A Tale of Love and Darkness” to further the cause of coexistence.
In 2004 George Khoury (right), an Israeli Arab student, was shot while running in the French Hill neighborhood of Jerusalem by a gunman from the Fatah Al-Aqsa Martyrs Brigade who mistook him for a Jew. Khoury’s family decided to make the donation in an effort to help create greater cultural understanding between Arabs and Jews. The translation is expected to be distributed in the Israeli Arab sector and eventually in other Arab countries.
Khoury came from a prominent Jerusalem family known for their efforts at promoting Jewish-Arab coexistence. Khoury’s father, Elias, is a famous East Jerusalem lawyer who has represented Palestinian political figures and Israeli Arabs in court. George, the middle son in the Khoury family, had participated in interfaith dialogues in Germany and England. He had been studying economics and international relations at the Hebrew University and planned to follow in his father’s footsteps and become a lawyer before he was killed.
The translator of “Tale,” an Israeli Arab scholar named Jamal Gnaim, said he loved the book and spoke of his “sacred” efforts to stay true to Oz’s vision:
(The book represents) Oz from the point of view of his language and associations, and Hebrew literature and Zionist thought, and it’s important that others get to know this milieu.
A recent Ha’aretz article has the full story…