Category Archives: Poetry

Songs at the Sea

waters

Based on Exodus 15:1-18

As the waters parted before them
they sang their songs of praise:

Some sang to the one who
shattered Pharaoh’s army
with a mighty right hand,
some sang to the god of their ancestors
who remained faithful to them
and them alone.

Others sang to the one
who redeems the oppressed
so that the world may know of his might:
who is like you god of war,
consuming the enemy like straw
incinerated with one awesome
mighty blast from on high?

Some sang a hymn of praise
to the god of vengeance
who shamed the Egyptians
hurling them all like stones
into the heart of the churning sea;

while still others sang out with hope
that the peoples of the land
would now melt away
as god’s people went forth
to dispossess them.

As they marched on, their voices joined
into one feverish song;
a tuneless wordless howl
echoing on through the depths,
yet too laden with fear to rise
to the source of their liberation.

This is How You Will Restore the Temple

177299138

A new rendering of Zechariah 2:14 – 4:7 (Prophetic reading for the Sabbath of Hanukkah)

Let loose your joy for
your prayers have
already been answered;
even in your exile
the one you seek has been
dwelling in your midst
all along.

Quiet your raging soul
and you will come to learn:
every nation is my nation
all peoples my chosen
anywhere you choose to live
will be your Holy Land,
your Zion, your Jerusalem.

Open your eyes and
look across the valley
look at this ruined land
seized and possessed
throughout the ages.

Look upon your
so-called city of peace
a place that knows
only debasement
and desecration
at your hand.

Turn your gaze to the heavens
and there you will find
the Jerusalem that you seek:
a city that can never be conquered,
only dreamed of, yearned for, strived for;
a Temple on high
that can never be destroyed.

No more need for priestly vestments
or plots to overrun that godforsaken mount –
just walk in my ways
and you will find your way there:
a sacred pilgrimage to the Temple
in any land you call home.

Enter the gates to
this holiest of holy places,
lift up its fallen walls,
relight the branches of the lamp
so that my house will truly
become a sanctuary
for all people.

Yes, this is how you will
restore the Temple:
not by might, not by power
but by the spirit
you share with every
living, breathing soul.

Guest Post by Jay Stanton: A Piyut to End Police Violence this Rosh Hashanah

DKV93AWX0AAMNC_

This piece was written and read yesterday by Tzedek Chicago’s rabbinical intern Jay Stanton for our 2nd Day Rosh Hashanah action at Chicago City Hall (above). It is a re-imagining of a well-known medieval Sephardic piyut (liturgical poem) traditionally chanted on Rosh Hashanah. In this new version, Jay connects the theme of the Binding of Issac to police violence in Chicago.

Our ritual at City Hall was a call to action in support of the recently launched #NoCopAcademy campaign. (Read here for more information). 

Jay’s commentary follows.

In the season of open gates

In the season of open gates
When you blow the shofar
Bear in mind how we got here
The binder, the bound, and the altar

Abraham got up early that day
picked up his partner
packed the tear gas and riot gear in the trunk
loaded his gun and gassed up the squad car.
He felt good about his mission
to serve and protect our city
driving west, looking for some kid to call son
before putting in the ground
Bear in mind how we got here,
The binder, the bound, and the altar

Abe drove past a church with a sign on the lawn
A list of shot children, already gone
Bear in mind how we got here
The binder, the bound, and the altar

Unfazed, Officer Abraham began to recount
how his wife got so mad at him
he had to send his first son and his baby mama clear across town
“To a neighborhood like this?” gasped his partner, astounded.
I wouldn’t know, haven’t talked to Hagar since.
Bear in mind how we got here
The binder, the bound, and the altar

The dash cam caught Abe joking around
Gun already cocked while driving through town
Bear in mind how we got here
The binder, the bound, and the altar

He pulled to a corner not unlike many others
BK, McDonald’s, and Family Dollar
Where his partner saw a drug deal take place
With a boy who doesn’t yet shave his zit-covered dark face.
Seeing the squad car, the boy started to run
Abe thought, “What’s he holding?” and lifted his gun
Bear in mind how we got here
The binder, the bound, and the altar

Abe shouted, “Stop!  Hold it right there.
Drop your weapon; son, and please come with me.”
The boy thought of his mother
The tears she would cry
He wished her solace
As his life passed before his eyes.
“Abraham!  Abraham!  Put down your gun!
It’s just some pot; I’m unarmed.”
Knees on the ground, hands in the air
Young Isaac pleaded, “Officer Abe,
don’t shoot me, please.”

While the Biblical Abraham took this chance to relent
Officer Abraham hardly noticed till his cartridge was spent
Later he’d say he feared for his life
He felt for the family but
Our safety needed this kid sacrificed
And the chief and the mayor would join in assent
Bear in mind how we got here
The binder, the bound, and the altar

In Chicago, we have
Too many Isaacs
And the list starts with
Cedric Chatman, 14
Laquan McDonald, 17
Roshad McIntosh, 19

In Chicago, we have
Too many Officer Abes still being paid.
And way too many modern-day Sarahs.
We still cry “Abraham!  Abraham!”
with every blast of the ram’s horn

Stop. Killing. Isaacs.
Beat your pistols into shofars, your AR-15s into trumpets, your M-16s into trombones.
Use your riot shields as drums.
Use the $95 million to turn
The FOP into a city-funded brass band
playing fanfares declaring #blacklivesmatter

Abraham!  Abraham!  Put down your gun!
Will this be the year the mayor listens to the shofar’s call?
When will Rahm repent?
When will he say “Hineni – Here I am.”

In the season of open gates
when you blow the shofar
Bear in mind how we got here
The binder, the bound, and the altar

Author Commentary:

The penitential poem עת שערי רצון was written by the medieval poet Yehuda Ibn Abbas, who was born in Fez, spent time in Baghdad, and died in Aleppo.  It connects the story of the sacrifice of Isaac with the blowing of shofar.  The sacrifice of the ram in place of Isaac is regarded as the origin of the shofar, not only by Ibn Abbas, but starting with our early rabbis, who explain in the midrashic work Pesikta deRav Kahana that the shofar blown during revelation at Mount Sinai was one horn of the ram Abraham sacrificed instead of his son and that the other horn will be used as the shofar when the Messiah comes.

Ibn Abbas’ version of the binding of Isaac doesn’t attempt to shield the reader from the gruesome nature of sacrificing one’s son.  It includes a verse of Isaac, bound and ready to be sacrificed, envisioning his mother’s grief.  Other poets were so inspired by Ibn Abbas’ poem that it started a genre of ‘aqedot, poetic retellings of the binding of Isaac, including one purportedly by Maimonides.  In pan-Sepharadi communities, from Morocco to Baghdad, from Curaçao to London, עת שערי רצון is sung on Rosh Hashanah before the blowing of the shofar.

I wrote the poem above for Tzedek Chicago’s Rosh Hashanah action at City Hall.  At our action, the shofar was blown to wake the city and its mayor up to social justice.  This year, we sought to highlight the injustice of spending $95 million on a luxury building for police training in West Garfield Park, which saw six of its schools close in 2013 because the city supposedly did not have money to run them.

At Tzedek, we endorse the #nocopacademy campaign, which seeks to have those $95 million reinvested in schools and social service agencies in disinvested neighborhoods including West Garfield Park.  I was thinking about all the Black and Brown “Isaacs” living in our city whose lives are viewed, especially by the police, as needed sacrifice to keep our city safe.

This is my ‘aqeda for 5778, dedicated to those working on the #nocopacademy campaign and dedicated to Cynthia Lane, mother of Roshad McIntosh, a sister-in-grief with the Biblical Sarah.  Lane recently succeeded in getting further review of her son’s murder by CPD Officer Robert Slechter.  Though the original investigation did not interview any civilian eyewitnesses (but did interview officers who didn’t see the shooting) and did not include a forensic investigation, eyewitnesses say that contrary to original police testimony, McIntosh was unarmed, and, in fact, was in surrender posture when Officer Slechter shot him.

Many of the lines allude to specific incidents of murder by police in the city of Chicago, though they are taken from far too many murders. Structurally, I attempted to maintain similarity, where possible, with the original piyyut.  The refrain “the binder, the bound, and the altar” comes from Ibn Abbas, and there are several other allusions to the original poem.  Every line Ibn Abbas wrote rhymes.  That is a poetic feat I have not achieved, though I have used many end rhymes and approximate rhymes, as well as internal rhyme and alliteration to attempt to create the type of connections through lines Ibn Abbas creates.

In this new year, may the shofar be heard in our city as the call to end police shootings.

Lamentation for a New Diaspora

0d03e43322bb5421f1550fec070fe051-d5j05xy

photo credit: NateHallinan.com

I’ve just written a new poetic take on Lamentations, the Biblical book traditionally read on the Jewish festival of Tisha B’Av (The Ninth of Av). The context of Lamentations is fall of the 1st Temple and destruction of Jerusalem in 586 BCE; it is at once a funeral dirge for the fallen city, a lament over the communal fate of the people, a confession of the collective sins that led to their downfall and a plea to God to rescue them from their dismal fate.

When all five chapters of Lamentations are chanted on Tisha B’Av, its impact can feel shattering. Taken as a whole, it might be said that this epic lament has the raw power of a primal scream. As Biblical scholar Adele Berlin has described it:

The book’s language is highly poetic and extraordinarily moving. Even though often stereotypical, it effectively portrays the violence and suffering of the events. The experiences of warfare, siege, famine, and death are individualized, in a way that turns the natural into the unnatural or anti-natural—brave men are reduced to begging, mothers are unable to nourish their children and resort to cannibalism. The book’s outpouring is addressed to God, so that God may feel the suffering of his people, rescue them, and restore them to their country and to their former relationship with him. The entire book may be thought of as an appeal for God’s mercy. Yet God remains silent.

According to the Mishnah (an early rabbinic era legal text), Tisha B’v commemorates five historical calamities that befell the Jewish people, including the destruction of the 1st and 2nd Temples, and the crushing of the Bar Kochba rebellion. Over the centuries many other historical cataclysms have been added to be to be mourned on this day as well (including the expulsion of the Jews from England in 1290, the expulsion of the Jews from Spain in 1492 and the beginning of World War I in 1914). Although Lamentations was originally written to address a historically specific context, it’s popularity over the centuries testifies to a uniquely timeless quality.

While Lamentations is an expression of Jewish communal loss, this new version places these themes in a universal 21st century context, set in a not-too-distant future that I fervently hope shall never come to pass. In this reimagining, it is less an elegy for what was lost than a spiritual/poetic warning about a cataclysm that may be yet to come if our world does not turn from the perilous path we are currently traveling.

May the grief of this Tisha B’Av give us all the strength to fight for the world that somehow still might be.

Click here for the pdf. Feel free to share.

Esther and the Agagite: A Love Story

persian_lovers

“Lovers,” c. 1630, by Riza-i Abbasi, Aqa, ca. 1570-1635 

“Rava said: ‘It is one’s duty to make oneself fragrant with wine on Purim until one cannot tell the difference between ‘Cursed be Haman’ and ‘Blessed be Mordecai.'”

– Babylonian Talmud Megillah 7b

Now it came to pass in the days of King Ahasuerus,
(this is Ahasuerus who reigned
over the great Persian empire in 486 BCE)
that the King made a feast unto all the men of his kingdom
and Vashti the Queen held a feast for the women.

On the seventh day,
when the heart of the King was merry with wine,
he demanded that Vashti the Queen dance before him
wearing nothing but her royal crown.
But Vashti refused to come at the King’s command.

Thereupon the King asked his wise men,
“What shall we do to the Queen Vashti;
she has disobeyed an order of King Ahasuerus!”
Their answer: “Vashti has not merely insulted the King,
but all the people of Persia.”

The King’s men went to summon the Queen,
but she was nowhere to be found.
Some say she was executed,
others say she was imprisoned,
still others say she fled the empire.

The legends of her fearlessness however,
are told yet to this day.
(On many a moonlit night, they say,
Vashti’s songs and laughter can be heard
ringing out across the shores of the South Persian Sea).

The King sent out a royal command
Throughout all the provinces of his kingdom,
to all the maidens of the land:
Come to the palace!
The one that most pleases the King
shall replace Vashti as Queen.

Now the Jews had lived in Persia for a century –
ever since the Great Destruction
and they enjoyed freedom and prosperity
throughout the land.

In those days there was a certain Jew,
whose name was Mordechai.
Although he lacked for nothing,
he could not find peace,
for the memory of his ancestors’ exile
burned within him
like a fire that raged without end.

Mordechai’s niece Esther
decided that she would go the King’s palace.
When she told Mordechai, he smiled within.
“If Esther does indeed become Queen,” he thought to himself,
“I may finally avenge the wrongs done to my ancestors
and bring ruin upon the people of Persia.”

When Esther went into the King’s house
King Ahasuerus proclaimed:
“This one shall be my Queen.
Together we shall rule over all Persia.”

When Mordechai learned his niece
would soon be crowned as Queen,
he said to her:

“This is just the moment
for which we have waiting!
You must tell me everything
you hear from the King’s palace
so that we may move against it.

For we know it is but a matter of time
before the Persian empire makes good
on its plans to destroy our people.
Be true to your kin!
Who knows, maybe you have been made Queen
for such as time as this?”

But Esther said to Mordechai,
“This I will not do, for Persia is our home.
We dwell here in security and enjoy
a bounty of blessings in this land.
If I were as to do as you instruct me,
it would bring hatred and retaliation
against the Jewish people.”

And so Esther married King Ahasuerus
and joined him in his palace.
Esther did not hide her Jewish identity
from the King or anyone else who lived in the land.
The Jews of Persia rejoiced –
for although many of their kin
had held high and respected positions
in the King’s court,
they were proud that one of their own
had become Queen of all Persia!

Sometime later,
Ahasuerus promoted Haman the Agagite
to a place of highest honor in his court.
Though the Jews had been taught
to fear his ancestors,
Haman was a man of compassion and wisdom,
held in great esteem by all who know him.

When Mordechai learned of Haman’s rise
in the King’s court
he was filled with loathing and dread.
He gathered with four conspirators
and together they plotted Haman’s downfall
by striking a mighty blow against his people.

Back in the palace, Esther grew bored of the King,
whose passions were directed exclusively
toward dreary matters of state
and late night trysts with his many consorts.

But Esther was not content
to remain alone in her chamber.
She and Haman had come to know one another
and soon they became lovers.
When night fell they would steal away to his bed
while the King was snoring
in the chambers of his concubines.

In due time, one of Mordechai’s co-conspirators
came to regret the terrible plans they had made,
and he requested an audience with the Queen.
Bowing low to Esther, he said,

“Please forgive me, your highness,
for I have committed a grievous wrong.
Mordechai has set a terrible plot in motion:
In one day, on the thirteenth day
of the twelfth month of Adar,
he plans to murder Haman while he worships.
None will be spared and all who are gathered in prayer
with him will be slain.”

That evening, Esther lay awake
with great anguish.
If she remained silent, she would allow
the death of many innocents
and the Jews of Persia would be in grave danger.
But could she betray her own kin?
If she told the King of Mordechai’s plot
he would most certainly be put to death.

With morning soon to break
Esther finally knew what she must do.
Leaving the palace quietly before dawn,
she rode to Mordechai’s home
and told him thus:

“I know what you have planned,
so hear me now:
Although you are my own flesh and blood,
I am prepared to tell the king
of your evil plot.
If you attack Haman and his people,
you will bring nothing but bloodshed and sorrow
to our people and all of Persia as well.”

Then coming closer she said to him:

“We are Jews, but Persia is our home.
As a Jew, as a Persian, and as your Queen:
I swear that as I stand here before you now,
I will turn you in before I allow you
to bring ruin upon us all.”

Thereupon Esther returned to the palace
as the sun rose on the thirteenth of Adar.

That morning, Esther woke with a start
because Haman had already left
for his morning prayers.
When he returned, she she gave thanks to God
for she knew that Mordechai had turned away
from his wicked plan.

As Esther embraced her love, she marveled
at how quickly her sorrow had turned to joy
her fear into power,
her anguish into hope.

(So may it be for us
and for all who dwell on earth).

The Sacred Carob Tree of Khirbat al-Lawz

DCF 1.0

The carob tree in the old village center of Khirbat al-Lawz

Every Tu B’shvat,
on a hill just west of Jerusalem,
almond trees are blooming their white blossoms
down a rocky terraced hillside.
Stone rubble is laced here and there along its slope –
the only remaining traces of the village
they called Khirbat al-Lawz.

Not long ago this place was populated by
hundreds of villagers who grew
olives, grapes, figs and tended farms
with sheep and chickens.
On the hillside there are two springs
called Ein al-Quff that sent water
down ducts that led to a well
built into the hillside.

Generation after generation
the farmers of the region
would parcel and share this water
to grow their crops.
Every evening after work, it is said,
the men of Khirbat al-Lawz
would gather near a carob tree
in the village center
to talk, smoke, drink and sing
late into the evening.

This life vanished forever on July 14 1948,
when the Haganah occupied and expelled
the people of Khirbat al-Lawz during a military action
known as “Operation Dani.”
The villagers remained in the nearby hills
hoping to return at the end of war,
but soldiers from the Harel Brigade
forbade their return
on pain of death.

Soon after the Jewish National Fund
built a thick forest of non-indigenous
evergreens around Khirbat al-Lawz
and the neighboring village of Sataf.
Today, the JNF website tells us:

This site offers many stunning walks in nature,
where you can also see olive orchards
and agricultural plots on
ancient agricultural terraces.
The two springs that emerge
from the site serve as a reminder
of an almost vanished Hebrew culture
dating back thousands of years.
Here, as in the days of the ancient Israelites,
irrigated vegetable gardens grow
alongside vineyards, olive groves and almond orchards
that need no artificial irrigation
and color the countryside green all year round.

Hikers today will surely not notice it,
but not far from these well groomed trails
you can still find the village center of Khirbat al-Lawz.
The spot is marked by an ancient carob tree
rising out of the thorns and dead grass –
bent and tilted to the side, but still growing.

According to the Jewish sages
it takes carob trees seventy years to fully bear fruit.
When we plant them, they say,
it is not for our own sake,
but for the benefit of future generations.

So this Tu B’shvat, think of a hillside
just west of Jerusalem
where the almond trees are blooming
down a rocky terraced hillside
and a sacred carob tree grows sideways
where a village center once stood.

Then close your eyes and imagine
the wind breezing through its leaves,
whispering to future generations:
you are not forgotten,
the time will yet come
for your return.

For Shavuot: They Saw the Thunder

A Palestinian farmer harvests barley on a farm near the border of southern Gaza Strip with Israel

Photo: Reuters/Ibraheem Abu Mustafa

Looking up from the barley harvest
they heard the sounds, like the blaring of trumpets
echoing across the hills.

Thick smoke rose up like smoke from a kiln
and then they saw the thunder,
fire sparking and flashing
as mortar shells fell from the sky.

The orders came in:
we have set bounds for the village
take care not to cross it
lest you be put to death.

They were sent out on the third day
and headed east into the hills
to the place where the Moabites once lived.

While back home, the unharvested barley
scattered like dry grass in the wind
and homes toppled into piles of stone.

Those were the days
the judges ceased to judge.

For Passover: “Your Child Will Ask”

europe-migrants-hungary

Photo:Marko Djurica/Reuters

Your child will ask
why do we observe this festival?

And you will answer
it is because of what God did for us
when we were set free from the land of Egypt.

Your child will ask
were we set free from the land of Egypt
that we might hold tightly
to the pain of our enslavement
with a mighty hand?

And you will answer
we were set free from Egypt
that we might release our pain
by reaching with an outstretched arm
to all who struggle for freedom.

Your child will ask
were we set free from the land of Egypt
because we are God’s chosen people?

And you will answer
we were set free from the land of Egypt
so that we will finally come to learn
all who are oppressed
are God’s chosen.

Your child will ask
were we set free from the land of Egypt
that we might conquer and settle
a land inhabited by others?

And you will answer
we were set free from the land of Egypt
that we might open wide the doors
to proclaim:

Let all who are dispossessed return home.
Let all who wander find welcome at the table.
Let all who hunger for liberation
come and eat.

Kevin Coval Rewrites the Haftarah for Yom Kippur – Chicago Style

Jeffrey_Conroy_mosaic_2

mosaic by Jeffrey Conroy

Written and read by Chicago poet Kevin Coval as the Haftarah for Tzedek Chicago’s Yom Kippur service yesterday:


atoning for the neo-liberal in all or rahm emmanuel as the chicken on Kapparot

written on the eve and day of Yom Kippur

Do you call that a fast,
A day when the Lord is favorable?
No, this is the fast I desire:
To unlock the fetters of wickedness,
And untie the cords of the yoke
To let the oppressed go free;
Isaiah 58: 5-6

you are the first jewish mayor of Chicago
but have not yet lit one yahrzeit candle
for constituents murdered by the police.

you vacation in montana with the governor
bring your family to Chile on a whim
and never worry about crossing borders
or encountering their patrolmen
or the rent upon return.

your grandparents sought refuge here.
escaping those trying to end them.
they came, worked, learned, created
a life that enabled your parents to raise you
in the suburbs: the immigrant face of the american dream.

when your parents took you
to visit sick children in Israel
you cried. now you clothe
feed, care and ensure
your children’s safe passage
and university of Chicago
lab school tuition, $30000
per year, but you have closed
over fifty public schools
in neighborhoods your family
used to live in. neighborhoods
you no longer live in or love
or allow your children to visit.
neighborhoods bustling with Black
and Brown bodies, whose children
must cross borders called gang lines
you are well aware of, yet wonder
why the murder rates rises.

you dismantle the same system in which your family benefited:
union pay, livable wages, park space safe enough to play outside
arts funding to take ballet, a decent well-rounded public education.

the same ladder your family climbed
you kick the rungs from.

if the schools, housing, health care
trauma centers and corners that cause trauma
are fair across this flat, segregated land-
then eat today. every day there is a harvest
on the carcass of this city for sale. the satiated
carve at a distance, plan and map and redistrict

with careless indifference. how many times
have you been to Kenwood, Woodlawn
Lawndale. what are the names of the people
you know there. what homes have you sat in.

how can you fast
this week, when food
was refused by grandmothers
and educators and organizers
in your back yard, in the front
lawn of a school Chief Keef attended
in a neighborhood you militarize;
more guns and police your solution
to poverty or an extermination strategy.

how can you fast
when those on hunger
strike you couldn’t stand
with in the same room
in a public forum
which is your job by the way:
to listen. you are the antithetical
Studs Terkel.

this not the city he loved
to listen to, not the city
your grandparents were promised

where is your apology
for sending so many jobs elsewhere
for privileging your childrens’ future
and pillaging others’

what do you know of labor
and no savings account and counting
pennies for a pass, for permission to move
or see a movie or museum in this city
of no access and grand canyons of inequity.

your middle name is Israel
it’s come to mean apartheid
in the city, you are mayor
and in Palestine, the city
your family colonized.

there is no safety
said my G-d
for the wicked (1)

for the divvier of cities
for the divider of nations
for the ignorer of horror
for the builder of walls

atone for the smug assuredness
atone for the maintenance of two cities
stratified and unrecognizable to the other
atone for the bounty of the north side
the scarcity of the south
the want of the west
atone for the erasure of the public
school, space, housing, parking
atone for the centrism, the move right
the cow-tow to corporations
atone for the inconceivable income disparity
between those funding your campaign
and those over which you reign
atone for the city’s change
it’s white wash and removable
workers who used to make it
work by working
in jobs with pensions
and benefits
atone for the benefits we have
by merely being white
on the north side of the city
country where that is enough
to make you safe and not think
about driving a car or going
for a jog or walk outside
atone for the rite to the city
that’s for some, not for all
not for real

israel means may G-d prevail

and we pray that’s real, for real
amen
____________________________
Isaiah 57:21 (1)

For Tisha B’Av: A Lamentation for Gaza

5626830-3x2-700x467

This Monday night begins the Jewish fast of Tisha B’Av: a day of mourning for the calamities that have befallen the Jewish people over the centuries. Among other things, the traditional Tisha B’Av liturgy includes the chanting Biblical book of  Lamentations.

Given the profoundly tragic events currently unfolding in Gaza, I offer this reworking of the first chapter of Lamentations.  I share it with the hope that on this day of mourning we might also mourn the mounting dead in Gaza – along with what Israel has become…

A Lamentation for Gaza

Gaza weeps alone.
Bombs falling without end
her cheeks wet with tears.
A widow abandoned
imprisoned on all sides
with none willing to save her.

We who once knew oppression
have become the oppressors.
Those who have been pursued
are now the pursuers.
We have uprooted families
from their homes, we have
driven them deep into
this desolate place,
this narrow strip of exile.

All along the roads there is mourning.
The teeming marketplaces
have been bombed into emptiness.
The only sounds we hear
are cries of pain
sirens blaring
drones buzzing
bitterness echoing
into the black vacuum
of homes destroyed
and dreams denied.

We have become Gaza’s master
leveling neighborhoods
with the mere touch of a button
for her transgression of resistance.
Her children are born into captivity
they know us only as occupiers
enemies to be feared
and hated.

We have lost all
that once was precious to us.
This fatal attachment to our own might
has become our downfall.
This idolatrous veneration of the land
has sent us wandering into
a wilderness of our own making.

We have robbed Gaza of
her deepest dignity
plunged her into sorrow and darkness.
Her people crowd into refugee camps
held captive by fences and buffer zones
gunboats, mortar rounds
and Apache missles.

We sing of Jerusalem,
to “a free people in their own land”
but our song has become a mockery.
How can we sing a song of freedom
imprisoned inside behind walls we have built
with our own fear and dread?

Here we sit clinging to our illusions
of comfort and security
while we unleash hell on earth
on the other side of the border.
We sit on hillsides and cheer
as our explosions light up the sky
while far below, whole neighborhoods
are reduced to rubble.

For these things I weep:
for the toxic fear we have unleashed
from the dark place of our hearts
for the endless grief
we are inflicting
on the people of Gaza.